Dienstleister
THEMA | KONTAKT | BESCHREIBUNG |
Audiodeskription
| Audio Description Network https://audiodescription.network/ Michael.vogt@audiodescription.network 079 601 53 17 | Audio Description Network ist ein Anbieter von Audiodeskriptionen in der Schweiz. Blinden und sehbeeinträchtigten Menschen wird ein inklusiver Zugang zu Kultur, Bildung und Information ermöglicht. Hinter allen Produktionen stehen geschulte Teams von sehenden und blinden Autorinnen und Autoren und bedarfsorientiert Fachprofis aus Kunst und Kultur. Geboten wird Live Audiodeskription für Performing Arts, Opern, Theater, Tanz Aufführungen, Anlässe und Events und Audiodeskription für Kunstwerke & Ausstellungen, Wegbeschreibungen, Orientierung in Gebäuden und Umgebung, Filme & Streaming Angebote, Werbung, Bildung und Lernen, Spiele, Information & Kommunikation. |
Blind Power 3000 Bern Andreas Schroth | Blind Power ist eine Plattform für Audiodeskription im Rahmen von kulturellen und sportlichen Live-Events. Blind Power bietet inhaltlichen Zugang zu gesellschaftlich relevanten Veranstaltungen durch eine genaue und neutrale Beschreibung. Blind Power setzt sich für Integration und Radio-Ausbildungen von Menschen mit Blindheit oder Sehbehinderungen ein. | |
Équipe chuchote Suzanne Zahnd 078 665 73 27 | Équipe chuchote audiodeskribiert für Menschen, die nicht oder nur wenig sehen, Live und im Tonstudio. Von der Museumsführung zum Spielfilm, vom Event zur Theater- oder Opernaufführung. Équipe chuchote verfügt über mehr als zehn Jahre Erfahrung und bezieht Menschen mit Sehbehinderungen in den Produktionsprozess mit ein. | |
Hörfilm Schweiz Oberlandstrasse 105 8610 Uster info@hoerfilm-schweiz.ch | Hörfilm Schweiz erstellt Audiodeskription für Film und Theater. Weiter konzipiert Hörfilm Schweiz Angebote für Menschen mit einer Sehbehinderung oder Blindheit in Museen und berät Kulturinstitutionen für mehr Zugänglichkeit in ihren Ausstellungen. Hörfilm Schweiz wurde von einer blinden Person gegründet und bindet Menschen mit Sehbehinderungen auf allen Ebenen ein. | |
| imagoscript arni Franziska Arni | imagoscript produziert Audiodeskription für Film, Theater, Oper, Tanz und Museen für den deutschsprachigen Raum. Dabei wird Wert gelegt auf eine sorgfältige Sprache, die zum Stil des Werkes passt, informativ ist und emotional berührt. imagoscript arbeitet eng mit ausgebildeten Autor*innen mit einer Sehbehinderung zusammen. Sie stellen die Qualität und Funktionalität der Audiodeskriptionen sicher. Das Authoring wird gleichberechtigt von sehenden und blinden Autor*innen verantwortet und identisch honoriert. |
Inhaltlicher Zugang für Menschen mit Sehbehinderungen | SZ Blind Schweizerischer Zentralverein für das Blindenwesen Schützengasse 4 9000, St. Gallen 071 223 36 36 | Der Schweizerische Zentralverein für das Blindenwesen (SZBLIND) unterstützt Menschen mit Blindheit, Sehbehinderung, Hörsehbehinderung oder Taubblindheit sowie deren Angehörige. Er gibt geeignete Hilfsmittel Menschen mit Sehbehinderung und Blindheit ab, berät und begleitet Menschen mit Taubblindheit oder Hörsehbehinderung, vermittelt ihnen geschulte Freiwillige Begleitpersonen und bietet ein Bildungs- und Freizeitangebot für Menschen mit Hörsehbehinderung oder Taubblindheit an. Er gibt die Zeitschrift «tactuel» heraus, die auch über inklusive Kulturangebote informiert. Darüber hinaus verbreitet der SZBLIND Informations- und Schulungsmaterial, wie zum Beispiel Dunkel- oder Simulationsbrillen. |
Bauen | Procap Bauen Wohnen Verkehr Frohburgstrasse 4 Postfach 4601 Olten 062 206 88 50 | Die kantonalen Procap-Fachstellen für hindernisfreies Bauen setzen sich für Hindernisfreie Bauten, Aussenanlagen und Haltestellen ein und beraten dazu Fachpersonen und Behörden. Die Fachstellen beraten auch Privatpersonen bei individuellen baulichen Anpassungen nach IVG (Invalidengesetz) inWohnungen, Arbeits- oder Ausbildungsplätzen. |
Pro Audito Schweiz 044 363 12 00 Fachverantwortlicher Höranlagen: Beat Graf 044 363 70 19 | Pro Audito bietet unabhängige Beratungen zum Thema Höranalgen, Unterstützung bei der Wahl der Übertragungstechnologie und den Einbau von Höranlagen (siehe auch Eintrag zu Höranlagen, S. 11). | |
Pro Infirmis, Hindernisfreie Schweiz Feldeggstrasse 71 8032 Zürich www.proinfirmis.ch/angebot/luzern/die-hindernisfreie-schweiz 058 775 20 00 | Informationen über die Zugänglichkeit von Bauten und Anlagen sind für Menschen mit Behinderung eine wertvolle Hilfe. Die digitalen Zugänglichkeitsdaten von Pro Infirmis enthalten diese Angaben.
| |
Hindernisfreie Architektur – die Schweizer Fachstelle Zollstrasse 115 8005 Zürich www.hindernisfreie-architektur.ch fachstelle@hindernisfreie-architektur.ch 044 299 97 97 | Die Schweizerische Fachstelle für hindernisfreie Architektur fördert eine konsequent behindertengerechte Bauweise. Als nationales Kompetenzzentrum für hindernisfreie Architektur befasst sich die Fachstelle mit sämtlichen Belangen in diesem Fachbereich. Dazu zählen neben Zielsetzungen für die räumliche Gestaltung auch visuelle und akustische Anliegen. Ergänzend zum Engagement auf nationaler Ebene unterstützt die Schweizer Fachstelle ein Netz von kantonalen Fachstellen, welche die Beratung und Interessenvertretung bei Bauprojekten vor Ort sicherstellen. Die Kontaktdaten der kantonalen Fachstellen sind auf der Webseite der Schweizer Fachstelle in der Rubrik «Beratung» aufgeführt. | |
Bedienungshilfen | Talackerstrasse 9 4566 Halten Goran Arnold 044 / 442 40 43 | Die Apfelschule führt Schulungen für die barrierefreien Bedienungshilfen von Smartphones und Tablets durch. Museen, die solche Geräte im Einsatz haben, können dieses Tool für mehr Zugänglichkeit einsetzen. Die Apfelschule berät gerne dabei. Die Apfelschule bietet auch Unterstützung für Entwickelnde bei der barrierefreien Umsetzung von Apps und Webseiten in Form von Beratung, Testung, Projektbegleitung oder Sensibilisierung. |
Gebärdensprache und Zugangshilfen für gehörlose und hörbehinderte Menschen
| Focus Film GmbH Alte Affolterstrasse 1 8909 Zwillikon Stanko Pavlica Lilian Fritz | Focus Film bietet audiovisuelle Produktionen in nahezu allen Bereichen. Ob Imagefilm, Werbefilm, Dokumentation, DVD/DCP-Produktion oder Fernsehsendungen. Focus Film übersetzt Texte in schweizerdeutsche, französische, italienische, englische oder internationale Gebärdensprache.
|
Lua Leirner, Basel | Lua Leirner bietet als gehörlose Gestalterin und Performerin inklusive Führungen in Gebärdensprache für Museen an. Zudem sensibilisiert sie Museumsteams im Umgang mitschwerhörigen und gehörlosen Menschen. | |
MUX Verein für Musik und Gebärdensprache Oerlikonerstrasse 98 | Der Verein MUX organisiert den gebärdensprachlichen Zugang zu musikalischen Anlässen. Zu seinem Leistungsumfang zählt MUX die Koordination von Terminen, die Bewerbung der Anlässe und den Support von Dolmetschenden. MUX sorgt dafür, dass die Informationen zum musikalischen Anlass in schriftlicher und gebärdensprachlicher Form erhältlich sind. Zum Ziel von MUX gehört auch die langfristige Sicherstellung und die Etablierung des Bereichs der Musikübersetzung. Der Verein MUX arbeitet ehrenamtlich und ist deshalb auf Spenden angewiesen. | |
Netzwerk Gebärdensprachdolmetschen Johanna Wüthrich 079 389 30 27 Celina Thiemeyer 078 301 29 55 | Das Netzwerk Gebärdensprachdolmetschen bietet die Verdolmetschung von deutscher, schweizerdeutscher und englischer Lautsprache in Deutschschweizer Gebärdensprache und umgekehrt an. Das Netzwerk Gebärdensprache verdolmetscht kulturelle Veranstaltungen, Behördengänge, Aus- und Weiterbildungen und Gespräche am Arbeitsplatz
| |
Procom Dolmetsch-Vermittlung Deutsch D/DSGS Tannwaldstrasse 2 4600 Olten Telefon 055 246 58 00
Französisch/LSF oder Italienisch/LIS procom service d’interprètes Rue Caroline 7bis 1003 Lausanne Téléphone 021 625 88 22 (F) Telefono 091 745 27 55 (I) | Procom bietet Dolmetschdienste in Gebärdensprache sowie Text- und Video-Vermittlung in der ganzen Schweiz an.
| |
tonwelt GmbH Levetzowstraße 23 b-c 10555 Berlin (Deutschland)
www.tonwelt.com info@tonwelt.com +49 30 39 40 47 30 | tonwelt entwickelt interaktive Besucherführungen für Museen, Ausstellungen und den Tourismus. Dabei werden Kunden über den gesamten Prozess beraten und barrierefreie Führungen in eigenen Studios bzw. mit zertifizierten langjährigen Partnern produziert. Barrierefreie Geräte wie Induktionsschleifen oder auch Braille-Tastaturen kommen standardmässig zum Einsatz. | |
Kommunikation
| Access for all Friedheimstrasse 8 8057 Zürich Dr. Andreas Uebelbacher | Zugang für alle, Stiftung zur behindertengerechten Technologienutzung, ist das Kompetenzzentrum für digitale Barrierefreiheit und offizielle Zertifizierungsinstitution. Das Angebot umfasst neben dem Testen der Zugänglichkeit von Webseiten und Apps auch Beratung und Schulung.
|
Active Integration GmbH Bernstrasse, 62 3267 Seedorf Michelle Zimmermann 079 640 30 79 | Die Active Integration GmbH wurde mit der Absicht gegründet, die Erfahrungen aus dem langjährigen erfolgreichen Inklusionsprojekt «Miss & Mister Handicap» weiterzugeben. Als «Head of Inspiration» und Geschäftsführerin schöpft Michelle Zimmermann auch aus der praktischen Erfahrung als Frau mit einer schweren körperlichen Behinderung seit Geburt. Die gelernte Kauffrau und Autorin gibt ihre Erfahrungen in inklusiver Projektentwicklung und Kommunikation auch im Kulturbereich gerne weiter. | |
Allerlay Wonesky Media Postadresse Schweiz: c/o Thinh-Lay Wonesky-Tong Bahnhofstrasse 13 9445 Rebstein Thinh-Lay Wonesky-Tong 071 841 70 00 | Allerlay Wonesky Media bietet Beratungen für Web-Barrierefreiheit, Projektleitung, Accessibility-Audit und Schulungen an. Untertitel und Transkriptionen von gesprochenen Inhalten und die Erstellung von barrierefreien PDFs runden das Leistungsangebot ab. | |
capito Zürich Untere Vogelsangstrasse 11 8400 Winterthur www.capito-zuerich.ch Bettina Nagler 044 552 63 80 | capito Zürich ist Spezialist für barrierefreie Kommunikation. capito Zürich übersetzt Texte in leicht verständliche Sprache. Je nach Zielgruppe wird zwischen den drei Sprachstufen A1, A2 und B1 unterschieden. capito Zürich übersetzt in Deutsch, Englisch, Französisch und Italienisch. Das Angebot richtet sich an Firmen, Behörden, Institutionen, Schulen und viele mehr. Auch barrierefreie PDFs, Websites und Weiterbildungen gehören zum Angebot von capito Zürich.
| |
E-Accessibility eAccessibility Consulting Switzerland GmbH Spielhöfli 15 6432 Rickenbach Anton Bolfing anton.bolfing@e-accessibility.ch 078 303 03 01 | E-Accessibility.ch unterstützt Sie bei der Umsetzung der Zugänglichkeit Ihrer Website, mobilen Anwendung, Software und elektronischen Dokumente. Pragmatisch, praxisorientiert und kostengünstig. | |
Genossenschaft traduko Im Heugarten 46 8617 Mönchaltorf Theresa Koim | Die Genossenschaft traduko bietet Sprachdienstleistungen im Bereich barrierefreie Kommunikation an. Das Angebot umfasst Untertitel für gehörlose und hörgeschädigte Menschen, Audiodeskription und Übersetzung in Leichte oder einfache Sprache. Traduko erstellt Übersetzungen in den Sprachen Deutsch, Französisch, Italienisch und Englisch. Kooperationspartner ist www.inklusionfüralle.ch.
| |
Auweg 40 3627 Heimberg 033 534 97 00 Alena Bachmann 076 370 97 00 | MyPAR setzt sich für das Themenfeld der Barrierefreiheit im digitalen Raum ein. Das Leistungsangebot beinhaltet: Aufbereitung von bestehenden Dokumenten in barrierefreie PDF-Dokumente, Prüfstelle für barrierefreie Dokumente, Beratung von Unternehmungen und Behörden sowie ein Kursangebot rund um das Thema Barrierefreiheit.
| |
Zugangsmonitor von Procap Schweiz
Veranstaltungskalender von Procap www.procap.ch | Der Zugangsmonitor dokumentiert die Zugänglichkeit von Kulturinstitutionen. Die Informationen richten sich an Menschen mit einer Seh-, Hör- oder Mobilitätsbehinderung. Auf Anfrage prüft das Team des Zugangsmonitors die Zugänglichkeit von Veranstaltungsorten. Procap bietet einen Veranstaltungskalender an. Die dort publizierten Kulturveranstaltungen sind zugänglich für Menschen mit Hör-, Seh-, Mobilitätsbehinderung und andere Behinderungen. Kulturinstitutionen können, unter Berücksichtigung der «Kriterien für Kulturanbieter», ihre Veranstaltungen publizieren. | |
Leichte Sprache | Büro für Leichte Sprache Pro Infirmis Zürich Hohlstrasse 560 8048 Zürich Gloria Völk | Das Büro für Leichte Sprache Pro Infirmis Zürich übersetzt komplexe Texte in einfache oder Leichte Sprache. Fachpersonen beraten, wie und wo man Leichte Sprache einsetzen kann. |
Büro Leichte Sprache WohnWerk Missionsstrasse 47 4055 Basel Cornelia Kabus | Das Büro Leichte Sprache übersetzt und verfasst Texte in Leichter oder einfacher Sprache. Das Angebot beinhaltet u.a. eine zweitägige Weiterbildung zum Thema barrierefreie Texte. Zudem bietet das Büro Leichte Sprache folgende Publikationen in Leichter Sprache an: Patientenverfügung, Stadtführer Basel und eine Weihnachtsgeschichte in leichter Sprache. | |
Büro Einfache Sprache Helvetiplatz 36 4055 Basel https://www.einfache-sprache-basel.ch Cornelia Kabus | Das Büro Einfache Sprache übersetzt und verfasst Texte in einfacher und bürgernaher Sprache. Zudem bietet das Büro Einfache Sprache Publikationen in Leichter Sprache an. Im Sommer 2022 erscheint ein Vogelbestimmungsbuch in leichter Sprache. | |
capito Zürich Weiherweg 3 8610 Uster www.capito-zuerich.ch Bettina Nagler | capito Zürich ist Spezialist für barrierefreie Kommunikation. capito Zürich übersetzt Texte in leicht verständliche Sprache. Je nach Zielgruppe wird zwischen den drei Sprachstufen A1, A2 und B1 unterschieden. capito Zürich übersetzt in Deutsch, Englisch, Französisch und Italienisch. Das Angebot richtet sich an Firmen, Behörden, Institutionen, Schulen und viele mehr. Auch barrierefreie PDFs, Websites und Weiterbildungen gehören zum Angebot von capito Zürich.
| |
Fachhochschule NordwestschweizFHNW Hochschule für Soziale Arbeit Riggenbachstrasse 16 4600 Olten www.fhnw.ch/de/weiterbildung/soziale-arbeit Prof. Gabriela Antener 062 957 20 46 Annette Lichtenauer, lic. phil. 062 957 20 94 | Die Fachhochschule Nordwestschweiz bietet mit dem «Fachseminar Leichte Sprache», eine viertägige Weiterbildung für das Verfassen von Texten in Leichter Sprache an. Ein halbtägiges Follow up dient dem Austausch von Praxiserfahrungen. | |
Genossenschaft traduko Im Heugarten 46 8617 Mönchaltorf Theresa Koim | Die Genossenschaft traduko bietet Sprachdienstleistungen im Bereich barrierefreie Kommunikation an. Das Angebot umfasst Untertitel für gehörlose und hörgeschädigte Menschen, Audiodeskription und Übersetzung in Leichte oder einfache Sprache. traduko erstellt ausserdem Übersetzungen in den Sprachen Deutsch, Französisch, Italienisch und Englisch. Kooperationspartner ist www.inklusionfueralle.ch.
| |
Orientierungs-Systeme | QuikStep GmbH Triftstrasse 5 D – 76448 Durmersheim Fon: +49 7245 876 8732 Fax: +48 7245 876 33 Stefan Wilke + 49 151412 508 59 | Digitale Accessibility in Form von Formularen, Webseiten, Onlineshop, CRM ERP und DMS-Systemen. Barrierefrei, interaktiv, aktuell und mehrsprachig teilt die App MindTags auf dem Smartphone Informationen zur räumlichen Orientierung und alle gewünschten Informationen mit. Eine ideale Lösung, um eine zielgerichtete Wegführung oder Fluchtwege sowie Informationen zu Points of Interesst und Exponaten zu übermitteln. |
Höranlagen für Menschen, die auf Hörgeräte/Hörsysteme angewiesen sind | Pro Audito Schweiz Dachverband Schwerhörigen-Vereine der Deutschschweiz und Tessin Postfach 338, Feldeggstrasse 69, 8032 Zürich Tel. 044 363 12 00 Fachverantwortlicher Höranlagen : beat.graf@pro-audito.ch / 043 336 70 19 Nordwestschweiz: www.svnws.ch Höranlagenverzeichnis (ganze CH): www.hoeranlagen.ch | Menschen, die auf Hörsysteme (wie Hörgeräte oder Cochlea Implantate) angewiesen sind, können ein Tonsignal, das ab einer Distanz von ca. 5 Metern kommt, nicht mehr verstehen. Sie sind auf spezielle Höranlagen angewiesen. Hier der Link zum Informationsvideo, das die Nutzung von Höranlagen erklärt: In grossen Räumen wird eine Höranlage fest installiert, wobei es verschiedene Übertragungstechnologien gibt. Für Benutzer*innen wird das Signal entweder induktiv direkt auf das Hörsystem oder über einen am Körper getragenen Empfänger mit induktiver Halsschleife an des Hörsystem gesendet. Voraussetzung ist eine T-Spule (=Telefon-Spule, Induktionsspule), die in den Hörsystemen vorhanden und aktiviert sein muss. Pro Audito Schweiz bietet professionelle unabhängige Beratungen zum Thema Höranlagen an. Kontakte zu den regionalen Vereinen finden Sie hier: |
Sensibilisierung und Beratung | Active Integration GmbH Bernstrasse, 62 3267 Seedorf Michelle Zimmermann 079 640 30 79 | Die Active Integration GmbH wurde mit der Absicht gegründet, die Erfahrungen aus dem langjährigen erfolgreichen Inklusionsprojekt «Miss & Mister Handicap» weiterzugeben. Als «Head of Inspiration» und Geschäftsführerin schöpft Michelle Zimmermann auch aus der praktischen Erfahrung als Frau mit einer schweren körperlichen Behinderung seit Geburt. Die gelernte Kauffrau und Autorin gibt ihre Erfahrungen in inklusiver Projektentwicklung und Kommunikation auch im Kulturbereich gerne weiter. |
Procap Schweiz Frohburgstrasse 4 4600 Olten 062 206 88 88 Sabrina Salupo | Procap Schweiz bietet in der deutsch-, französisch- und italienischsprachigen SchweizWeiterbildungen für Mitarbeitende in unterschiedlichen Institutionen an. Das Team schult gemeinsam mit Selbstbetroffenen in den Bereichen Umgang, Kommunikation, Hindernisfreiheit. Die Angebote ermöglichen offene Dialoge und direkte Begegnungen zwischen Menschen mit und ohne Behinderungen und fördern das gegenseitige Verständnis. Zudem bietet Procap Schweiz Kurse für Menschen mit Behinderungen an und erfasst zugängliche Freizeit- und Kulturangebote. | |
Regionale Behindertenkonferenzen Schweiz | 21 regionale Behindertenkonferenzen setzen sich in der Schweiz für die Rechte von Menschen mit Behinderungen in allen Lebensbereichen ein. Die Behindertenkonferenzen agieren als Dachverband für regionale Akteure aus dem Sozialwesen. Die Behindertenkonferenzen leisten politische Arbeit und bieten regional individuelle Dienstleistungen an wie Sensibilisierungen, Bauberatungen usw. | |
Sensability – Expertise für Inklusion Schulhausgasse 6a 3113 Rubigen www.sensability.ch Simon Vogt info@sensability.ch 031 351 76 72 | Sensability sensibilisiert, schult und berät mit dem Ziel, Hindernisse in den Köpfen und der Umwelt abzubauen, damit Menschen mit Behinderungen gleichberechtigt am gesellschaftlichen Leben teilhaben können. Spezifische weitere Dienstleistungen sind Prozessbegleitungen und Konzeptarbeiten. Die Mitarbeitenden von Sensability leben grösstenteils selbst mit Behinderungen und sind Expert*innen in eigener Sache. Der Verein schafft Arbeitsmöglichkeiten für Menschen mit Behinderungen im ersten Arbeitsmarkt und unterstützt Unternehmen und Verwaltungen auf dem Weg zur Inklusion. | |
Schweizerischer Gehörlosenbund SGB-FSS Räffelstrasse 24 8045 Zürich 044 315 50 40 Sabine Wolff | Das Café des Signes ist ein mobiles Pop-up-Bistrot es Schweizerischen Gehörlosenbundes SGB-FSS, das ein breites Publikum für die Gebärdensprache und die Kultur der Gehörlosen sensibilisieren soll. In entspannter Atmosphäre lernen hörende Gäste mehr über die Gebärdensprache und treffen gehörlose Menschen. Gehörlose Serviceangestellte bedienen die Gäste, beantworten Fragen und helfen auf Wunsch beim Erlernen der Bestellung in Gebärdensprache. | |
| machTheater Langwiesstrasse 30 im Gustav-Amman Park CH-8050 Zürich +41 (0)78 634 30 34 | Das machTheater ist ein Ort für Aus- & Weiterbildung sowie für Arbeit. Seine praxisorientierten Kommunikationsformate richten sich an Schulen, Ausbildungsstätten, Firmen und die Öffentlichkeit. Es bietet Theaterinszenierungen, szenische Gastro-Events, Ausstellungen und Auftragsfilme. Mit Führungen in Museen, Galerien und Firmen steht ein neues beliebtes Format im Angebot. Dieses vermittelt Kunst humorvoll und poetisch, unterhält und regt gleichzeitig zum Nachdenken an. Die Begegnungen zwischen Objekten und Menschen erlauben neue Sichtweisen. machTheater bietet zudem Projekt-Beratungen und Projekt-Coaching in den Bereichen Theater, Film und bildnerische Künste. |
Taktile Hilfen | Blindenschule Zollikofen Abteilung Lehrmittel 031 910 25 69 Silvia Brüllhardt, Rolf Glauser | Die Blindenschule Zollikofen übersetzt Texte in Brailleschrift, produziert Schwellkopien und Kunststoffreliefs. Zudem fertigt das Team in Zusammenarbeit mit Museen grossformatige Tastreliefs aus Holz an. |
Tactile Studio, Paris/Berlin/Montréal Alexandra Verdeil, Solenn Guillou | Tactile Studio ist eine inklusive Designagentur. Sie fördert den Kulturzugang für alle Zielgruppen mit pädagogischen Elementen, die aufgrund ihrer sensorischen Vielfalt mit allen Sinnen erlebt werden – durch Tasten, Riechen, Hören, Sehen. Angebote: – Konzeption und Produktion von Tastmodellen (Kunst, Geschichte, Architektur) – Taktile Orientierungspläne – Entwicklung von inklusiven hybriden Konzepten (Körperlichkeit mit digitaler Interaktion kombiniert) – Beratung bei der Umsetzung von inklusiven Rundgängen | |
TV- und Film-Produktionen für hör- und sehbehinderte Menschen | Swiss TXT as-produktion@swisstxt.ch(Audiodeskription, Untertitel, Gebärdensprache für Film/Video) as-events@swisstxt.ch (Live-Untertitel & Gebärdenspräche) 032 329 29 29 | Die Accessibility Services der SRG SSR erarbeitet barrierefreie Videos und Streamings für Menschen mit Sinnesbehinderungen. Swiss TXT erstellt Untertitel und Gebärdensprachverdolmetschung sowie Audiodeskription. |